marcherpig (marcherpig) wrote in learn_swedish,
marcherpig
marcherpig
learn_swedish

Lite texten och några frågor

Hejhej,

I have a little text and I would appreciate if someone could look up and explain possible mistakes to me. Since I'm not really good at expressing myself in Swedish I thought it would be the best way to just write down little things. I'm trying to teach myself passive right now, so I'm not sure at all whether I got the passive parts right.
Also do I have some questions which hopefully can be answered here.
Tack för hjälpen :)


Mina semesterupplevelser

Under sommaren reste jag till Stockholm, för jag hade inbjudits till en bröllop av en vän. Även när det var min första gång i Stockholm var det inte min första resa till Sverige. När jag hade inte flugit aldrig förr var jag jätteupprövd före flygen, men nu tror jag att det är underbart att resa med flygplanen. När vi landade i Arlanda blev vädret så fint – det hade blivit regnigt och kallt i Tsykland. Jag tog bussen till Märsta Station och sedan åkade jag med pendeltåget till Stockholm Centralen. Mitt vandrahem var i närheten av central stationen, så det var jättepraktiskt. Efter jag checkade in gick jag till stan. Det fanns några affärer när böker säljes, en bio, två eller tre Pressbyrån och många fastfood restauranger, naturligtvist. En svensk vän visade Myrorna till mig, en affär som jag kan rekommenderar.
Bröllopen var på en söndag. Ceremonien avhölls i en park utomför Stockholm. Det var på festen därefter när jag blev föreställat för många underbara personer.
På veckan efter bröllopen gick jag till en svensk bio, på friluftsmuseet Skansen och på Vasa museet. Jag tänker att min resa till Sverige har verkligen hjälpt mig att förbättra min svenska och jag hoppas att jag kan komma tillbaka snart.


1. Where's the difference between snart and snabbt?
2. How do I translate „My Swedish has (been) improved“?
3. I know that if I want to express „around 100“ in Swedish, I have to say „hundratal“. But what about „ungefär 100“? I guess it does not work, then?
4. „Raoul Wallenberg räddade många judar [under slutet av] andra världskriget.“ Does this mean „during the end of“?
  • Post a new comment

    Error

    default userpic
  • 4 comments